2 Samuel 19:4

SVDe koning nu had zijn aangezicht toegewonden, en de koning riep met luider stem: Mijn zoon Absalom, Absalom, mijn zoon, mijn zoon!
WLCוְהַמֶּ֙לֶךְ֙ לָאַ֣ט אֶת־פָּנָ֔יו וַיִּזְעַ֥ק הַמֶּ֖לֶךְ קֹ֣ול גָּדֹ֑ול בְּנִי֙ אַבְשָׁלֹ֔ום אַבְשָׁלֹ֖ום בְּנִ֥י בְנִֽי׃ ס
Trans.

19:5 wəhammeleḵə lā’aṭ ’eṯ-pānāyw wayyizə‘aq hammeleḵə qwōl gāḏwōl bənî ’aḇəšālwōm ’aḇəšālwōm bənî ḇənî:


ACד ויתגנב העם ביום ההוא לבוא העיר  כאשר יתגנב העם הנכלמים--בנוסם במלחמה
ASVAnd the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
BEBut the king, covering his face, gave a great cry, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
DarbyAnd the king covered his face, and the king cried with a loud voice, My son Absalom! Absalom, my son, my son!
ELB05Und der König hatte sein Angesicht verhüllt, und der König schrie mit lauter Stimme: Mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!
LSGLe roi s'était couvert le visage, et il criait à haute voix: Mon fils Absalom! Absalom, mon fils, mon fils!
SchDer König aber hatte sein Angesicht verhüllt und schrie laut: Mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!
WebBut the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel